Home > Bidah, Quran, Tafseer > Beware of ‘Abdullaah Yusuf ‘Ali Translation

Beware of ‘Abdullaah Yusuf ‘Ali Translation


Bismillaah Al-Hamdulillaah

As-salamu ‘alaykum wa rahmatullaahi wa baarakatuhu,

Below is one of the many, many reasons why the people of knowledge have refuted the ‘Abdullaah Yusuf ‘Ali translation. It is not only incorrect, but should be avoided and burned, as it is a fitnah for the Ummah:

________________________________________________________________

Here is ‘Abdullaah Yusuf ‘Ali’s wicked translation of the 16th aya of Surat al-Hijr:

015.016 It is We Who have set out the zodiacal signs in the heavens, and made them fair-seeming to (all) beholders;

Here is the Divine text (in Arabic):

وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجا ً وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ

And here is the translation found in The Noble Qur`an:

And indeed, We have put the big stars in the heaven and We beautified it for the beholders. (Al-Hijr 15:16)
_______________________________________________________________

Aoodhoobillaah! This person inserted his corrupt ‘aqidah into his translation. He denied other matters, also: “In his translation, Abdullah Yusuf Ali denies the reality of the virgins of paradise, paradise itself, the reality of the Jinn, and legalizes bank interest (among other deviant views). “   http://www.salafitalk.net/st/uploads/The_Calamities_of_Ahmed_Deedat.pdf

Ikhwaan wa khawaat, I advise you the strongest warning to burn or bury ‘Abdullaah Yusuf ‘Ali’s translation. And – of course, as you already know – do not support this man’s deviance.

The Messenger of Allaah (salallaahu ‘alaihiwasallam) said, “May Allaah curse he who harbors (accomodates) an innovator (Muhdithan)” and in another wording “that which is innovated (Muhdathan).”

May Allaah guide me and you, and forgive us our sins, and rid us of any pride that might prevent us from accepting advice. Ameen.

Related Link:

Categories: Bidah, Quran, Tafseer
  1. muslimyouthawakening
    December 12, 2011 at 3:25 PM | #1

    Asalamu alaykum warahmatullah wabarakatuh. Brother, i need some more concrete evidence refuting Abdullah Yusuf Ali and his translation/tafseer of the Quran and subhanAllah i need it ASAP inshaaAllah! Could you send me a link or something inshaaAllah? I need it urgently, preferably by tonight inshaaAllah! Also an article on ta’weel by people in the Quran, refutation of giving it symbolic meanings, meanings that the Prophet sallAllahu alayhi wasalam didn’t attribute to it! JazaKAllah khayr!

  2. Abdulwahhab
    August 7, 2010 at 10:00 AM | #2

    As-salamu aleykum,
    Brother I read the calamities of Deedat, my question is do people like Dr Zakir Naik are aware of this. Because I beleive he’s a proper salafi and is this the only article on Ahmed Deedat?

  3. Umm Ukashah
    July 29, 2010 at 1:47 AM | #4

    SubhanAllaah. Yet another realization on the emphasis on learning the Arabic language.

  4. Salahuddin
    July 25, 2010 at 9:56 AM | #5

    Jazak`Allah for your warning.

    Then which translation should we read

    There is one translation of Quran Complex,Jeddah,can we read it.

    Please mail me the list of Authentic translations

    In reality Abdullaah Yusuf ‘Ali Translation is regarded as the most authentic.

    Please propagate this devious translation as much as possible.

    • July 25, 2010 at 1:25 PM | #6

      AsSalam Alaikm

      The below is the trusted and the authentic translation

      Translation of the meanings of The Nobl Qur’an , in the English Language – By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan [ Arabic/English]
      King Fahd Complex for the Printing of The Holy Quran, Madina, K.S.A
      Visit http://www.qurancomplex.com to read this book online .

  1. No trackbacks yet.
You must be logged in to post a comment.
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 6,832 other followers