As-salamu ‘alaykum wa rahmatullaahi wa baarakatuhu,
Below is one of the many, many reasons why the people of knowledge have refuted the ‘Abdullaah Yusuf ‘Ali translation. It is not only incorrect, but should be avoided and burned, as it is a fitnah for the Ummah:
Here is ‘Abdullaah Yusuf ‘Ali’s wicked translation of the 16th aya of Surat al-Hijr:
015.016 It is We Who have set out the zodiacal signs in the heavens, and made them fair-seeming to (all) beholders;
Here is the Divine text (in Arabic):
وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجا ً وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ
And here is the translation found in The Noble Qur`an:
And indeed, We have put the big stars in the heaven and We beautified it for the beholders. (Al-Hijr 15:16)
Aoodhoobillaah! This person inserted his corrupt ‘aqidah into his translation. He denied other matters, also: “In his translation, Abdullah Yusuf Ali denies the reality of the virgins of paradise, paradise itself, the reality of the Jinn, and legalizes bank interest (among other deviant views). ” http://www.salafitalk.net/st/uploads/The_Calamities_of_Ahmed_Deedat.pdf
Ikhwaan wa khawaat, I advise you the strongest warning to burn or bury ‘Abdullaah Yusuf ‘Ali’s translation. And – of course, as you already know – do not support this man’s deviance.
The Messenger of Allaah (salallaahu ‘alaihiwasallam) said, “May Allaah curse he who harbors (accomodates) an innovator (Muhdithan)” and in another wording “that which is innovated (Muhdathan).”
May Allaah guide me and you, and forgive us our sins, and rid us of any pride that might prevent us from accepting advice. Ameen.
- http://www.salafitalk.net/ – Breathed into him My (created) soul